<----- в "Япония"
Слова гимна Японии взяты из античной поэмы. Музыку написал Хиромори Хаяши. Гимн принят в 1893 году.
Транслитерационное чтение гимна
Ki-mi-ga-yo o wa Chiyoni yachiyoni
sazare ishi no iwa o to narite
Koke no musu made
Английский перевод гимна
Thousands of years of happy reign be thine;
Rule on, my lord, till what are pebbles now
By age united to mighty rocks shall grow
Who's venerable sides the moss doth line.
Второй вариант перевода
May the reign of the Emperor continue for a thousand, nay,
eight thousand generations and for the eternity that it takes for
small pebbles to grow into a great rock and become covered with moss.