ХОЛЬГЕР ДАТСКИЙ* И СИЛАЧ ДИДРИК*
Силен был Дидрик, груб и смел,
А жил он возле Берна
И триста родичей имел,
Я говорю вам верно.
А бились мы в Ютландии.
"Мы весь завоевали свет,
Теперь земли нам хватит.
Но Хольгер Датский, наш сосед,
Еще нам дань не платит".
Тут Свертинг*, злобой обуян,
Вскричал что было духу:
"Давайте мне хоть сто датчан,
Прихлопну их, как муху!"
"Потише, Свертинг, черный тролль.
Датчан не взять без боя.
У них не трус и сам король,
И войско недурное".
Но Свертинг лишь плечом пожал:
"Постыдный страх отбросьте!
Покуда Хольгер не сбежал,
К нему нагрянем в гости".
Наутро двинулись в поход
Шестнадцать тысяч конных,
Чтоб датский покорить народ,
Сломить непокоренных.
Вперед отправили послов:
Пусть платят дань датчане,
А нет - так пусть без лишних слов
Спешат на поле брани.
Ответил Верландсен* послам:
"Меч воинов рассудит.
Тому, кто в дом вломился к нам,
Пути назад не будет".
Сошлись враждебные войска
На вересковом поле,
И мнилось, Дания близка
К позору и неволе.
Рубились воины три дня,
Пришельцев много пало,
Ни шагу датская броня
Врагам не уступала.
Угрюмо Свертинг проворчал:
"От нас осталась сотня.
Не одолеем мы датчан
Ни завтра, ни сегодня".
И Дидрик, мощный, как гора,
Ответил, хмурясь грозно:
"Я вижу, прочь бежать пора,
Пока еще не поздно".
Помчался Дидрик по холмам,
Он зря, выходит, бился.
За ним бежал и Свертинг сам,
Хоть больше всех хвалился.
И Йерн сказал пришельцам вслед,
Оглядывая дали: "Немало знали вы побед,
Теперь позор узнали".
Шестнадцать тысяч верховых
Навеки стели прахом,
Бежали семьдесят живых,
Гонимы смертным страхом.
Остыл недавней битвы жар,
Но кровь бежит потоком,
И солнце сквозь кровавый пар
Глядит багровым оком.
А бились мы в Ютландии.
СТИГ-ЗНАМЕНОСЕЦ
Юного Стига зовут к королю:
"Быть знаменосцем тебе я велю".
Со Стигом случилась беда.
"Я еще молод, не видел войны.
Как повезу я знамя страны?"
"Только горячие руки юнца
Знамя удержат в бою до конца".
"Пусть же мне новое знамя сошьют,
Многих под знаменем этим убьют.
Пусть же три цвета ведут нас на бой:
Красный, желтый и голубой*".
Весело мчался со знаменем Стиг,
Он неприятеля первым настиг.
Стрелы летели как сено, пучком,
В красный рукав вонзались торчком.
Стрелы летели как головни,
В белую руку вонзались они.
Крикнул король ему:
"Знамя бросай! Ты еще молод, себя и спасай!"
"Нет, не услышит невеста моя,
Что знаменосцем бесчестным был я.
Брошу я знамя - грош мне цена,
Буду я проклят на все времена".
Стиг от мечей и от стрел не бежал:
Мертвой рукою он знамя держал.
Грудами трупов враги полегли,
Но не подняться и Стигу с земли.
Гордо король свое войско ведет,
Стига невеста навстречу идет:
"Милости просим к родным очагам,
Славно вы дали острастку врагам".
"В честном бою одолели мы их,
Честно со знаменем пал твой жених".
Скорбно невеста закрыла лицо,
С белой руки покатилось кольцо.
"Я не люблю, когда долго скорбят.
Рыцарь мой Карл и пригож, и богат".
"Карлу не стану я верной женой,
И не разделит судьбу он со мной.
Правда, что он и богат, и пригож,
Только на Стига твой Карл непохож".
Со Стигом случилась беда.
ПОСЛЕДНИЙ ВЫХОД
Девушка парню сказала так:
"Теперь-то мы не тужим.
На сердце грусть.
Но чем ты прокормишь меня, бедняк,
Если мне станешь мужем?
А лес зазеленел.
Вставать не люблю я рано
И спину гнуть не люблю".-
"Что ж, рыбаком я стану
И рыбы тебе наловлю".
"А вдруг ни леща, ни щуки
Ты не сможешь добыть?" -
"Что ж, цеп возьму я в руки,
Пойду на ток молотить".
«А если вдруг от града
Погибнет рожь на корню?» —
«Стану пасти я стадо,
Пастуха заменю».
«А вдруг за долги скотину
Продадут, на беду?»
«Топор из-за пояса выну
И в лесорубы пойду».
«А вдруг топор откажет,
Ни щепки не отколоть?»—
«Мельник меня уважит,
Возьмет муку молоть».
«А если прорвет запруду
О весенней поре?»—
«Копье себе добуду,
Буду служить при дворе».
«А если прикажут слугам
Прогнать тебя в тумаки? —
«Что ж, за гончарным кругом
Буду лепить горшки».
«А если в сарае дыры
И смерзнется глина в ком?» —
«Что ж, пойду в ювелиры,
Буду со знатью знаком».
«А если не хватит на перстни
Золота господам?» —
«Сваляю шляпы из шерсти
И выгодно продам».
«А если шляп не купят
И горю ничем не помочь?»—
«Ну, значит, час наступит
Уйти из дома прочь».
«А если в пустыне мертвой
Ты пищи не найдешь?» —
«Тогда пошлю тебя к черту,
Сама не знаешь, что врешь».
«А вдруг я псалом прочитаю
И черт меня не возьмет?» -
«В песок тебя закопаю,
Меня ты вогнала в пот».
«А если и пески
Не примут твою подружку?»
На сердце грусть.
«До гробовой доски
Любить тебя буду, болтушку!>
А лес зазеленел.
Народные баллады были особенно широко распространены в Скандинавии в XIII по XV век. Первые научные издания баллад, сохранившихся как
в старинных рукописях, так и в устной крестьянской традиции, появились в XIX веке.
Для народных скандинавских баллад характерна своеобразная композиция -
широкое использование диалога и рефрена, экспрессивность, особая мелодика и ритмика стиха, идущая от изначальной связи баллады с музыкой и танцем.
Хольгер Датский - известен по легенде о спящем в замке Кронборг рыцаре, который пробуждается и приходит на помощь народу в момент крайней опасности. Этот образ стал национальным символом Дании.
Дидрик - в древнегерманском фольклоре имя Теордориха Великого (ок. 452-526гг.), короля остготов, который завоевал Италию и правил ею из своей столицы Верона (в фольклорном варианте - Берн).
Свертинг - великан, имя которого образовано от датского слова "черный".
Верландсен - воин Дидрика, который в этой балладе сражается на стороне датчан.
Пусть же три цвета ведут нас на бой: красный, желтый и голубой - Цвета флага Дании - красный и белый, Норвегии - красный и голубой, Швеции - голубой и желтый. Здесь, вероятно, речь идет о том времени, когда все три страны были объединены Кальмарской унией (с 1397 по 1521 год).